Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου
Ο ΔΙΚΤΥΟΥΡΓΟΣ ΕΔΩ
Δημοφιλείς αναρτήσεις
-
Το Lonely Planet υμνεί την Πελοπόννησο, τα νερά και τις ομορφιές της και την παρουσιάζει ως τον κορυφαίο προορισμό για το καλοκαίρι του 2016...
-
«Εάν δεν το κάνουμε, τότε ζούμε σε μία Ευρώπη που εξαρτάται από άλλα κράτη, ίσως μάλιστα από προσωπικότητες όπως ο πρόεδρος Ερντογάν. Και...
-
Βαλεντίνος Βασιλέσκου , Réseau International Σύμφωνα με τη συμφωνία για μια ειρηνική διευθέτηση του εμφυλίου πολέμου στη Συρία, δημιουργήθηκ...
-
By THE NEW YORK TIMES UPDATED 12:41 AM Right Now T he Electoral College has affirmed Donald J. Trump as the nation’s 45t...
-
Stephen Kotkin Τα γερμανικά στρατεύματα διασχίζουν τα σοβιετικά σύνορα, στις 22 Ιουνίου 1941. JOHANNES HÄHLE Περίληψη: Οι συναλλαγές τ...
-
ΛΕΩΝΙΔΑΣ ΚΟΥΜΑΚΗΣ Ο επιπόλαιος υπολογισμός, μόλις πριν από λίγους μήνες, της άφιξης το πολύ 100.000 λαθρομεταναστών για το 2015...
-
7.4.2017: Ενεργός πλέον ο αμερικανικός στόλος έξω από τη Κύπρο Αρχές Απριλίου 2017 και έχουμε καταιγισμό ειδήσεων και σχολίων για την...
-
Ο ΤΣΙΠΡΑΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ ΤΟΥ ΕΚΤΙΜΟΥΝ ΟΤΙ Ο ΣΗΜΙΤΗΣ ΒΓΑΙΝΕΙ ΜΠΡΟΣΤΑ ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΩΘΗΣΕΙ... ΑΛΛΟΥΣ ΠΟΛΙΤΙΚΟΥΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΥΣ ΚΥΚΛΟΥΣ Η αλ...
-
Δικαστές, Εισαγγελείς, Βουλευτές, Μέλη του Νομικού Συμβουλίου του Κράτους: Η άσχημη πλευρά του θέματος των αποδοχών τους Του Γιάννη Αποστολί...
-
Αν είναι ακριβή τα όσα δηλώνουν οι Κούρδοι της Συρίας, θα πρόκειται για τη μεγαλύτερη ανατροπή από τότε που ξεκίνησαν τα γεγονότα στη Συρ...
Από το Blogger.
Αρχειοθήκη
Φόρμα επικοινωνίας
Πέμπτη 7 Ιουλίου 2011
Πλούσια σε περιεχόμενο είναι η νέα εφαρμογή "Όμηρος" για iPhone, iPod touch και iPad από τον προγραμματιστή Περικλή Μαραβελάκη. Πρόκειται για εμπλουστισμένη εκδοχή της εφαρμογής "Ομήρου Έπη", που είχε κυκλοφορήσει από τον ίδιο και είναι δωρεάν.Η νέα εφαρμογή περιλαμβάνει τα Ομηρικά Έπη, Ιλιάδα και Οδύσσεια, τόσο στο πρωτότυπο κείμενο στα αρχαία ελληνικά όσο και σε νεοελληνική μετάφραση του Νίκου Καζαντζάκη και του Ι. Θ. Κακριδή. Η μετάφραση της Ιλιάδας είναι αυτή που χρησιμοποιείται και στα σχολικά βιβλία.Περιλαμβάνεται επίσης ο πρόλογος και η περίληψη και των δύο έργων από τους μεταφραστές και κατάλογος με τους χαρακτήρες των έργων.
Η μετάφραση αυτή είναι κλασική καθώς έχει γίνει από δύο σημαντικές φυσιογνωμίες της νεοελληνικής λογοτεχνίας και της κλασικής φιλολογίας αντίστοιχα και έχει και αυτόνομη αισθητική αξία. Για να διαβάσουμε τα κείμενα, μπορούμε να επιλέξουμε το μέγεθος της γραμματοσειράς, ενώ είναι εύκολη
και η μετάβαση σε απομακρυσμένα σημεία των κειμένω. Επιπλέον, υπάρχουν πολλές νέες λειτουργίες σε σχέση με την εφαρμογή "Ομήρου Έπη" με κυριότερη την προσθήκη μενού και κειμένων στα αγγλικά με τις μεταφράσεις των Alexander Pope και Samuel Butler και την προσθήκη της πινακοθήκης όπου οι εικόνες συνοδεύονται από πληροφορίες, ενώ έχουν προστεθεί σελιδοδείκτες και παράλληλα κείμενα (παράθεση δίπλα δίπλα της νεοελληνικής μετάφρασης δίπλα στο αρχαίο κείμενο, ιδιαίτερα χρήσιμη για όσους θέλουν να μελετήσουν τα έργα στο πρωτότυπο) στην έκδοση για iPad. Στο αγγλικό περιεχόμενο υπάρχουν και audiobooks στα κείμενα της Ιλιάδας και Οδύσσειας στη μετάφραση του Butler και είναι εύκολη και άμεση η μετάβαση από την ηχογραφημένη αφήγηση στην ανάγνωση και αντιστρόφως.
iefimerida
http://strymonas.blogspot.com/2011/07/iphone.html
Η μετάφραση αυτή είναι κλασική καθώς έχει γίνει από δύο σημαντικές φυσιογνωμίες της νεοελληνικής λογοτεχνίας και της κλασικής φιλολογίας αντίστοιχα και έχει και αυτόνομη αισθητική αξία. Για να διαβάσουμε τα κείμενα, μπορούμε να επιλέξουμε το μέγεθος της γραμματοσειράς, ενώ είναι εύκολη
και η μετάβαση σε απομακρυσμένα σημεία των κειμένω. Επιπλέον, υπάρχουν πολλές νέες λειτουργίες σε σχέση με την εφαρμογή "Ομήρου Έπη" με κυριότερη την προσθήκη μενού και κειμένων στα αγγλικά με τις μεταφράσεις των Alexander Pope και Samuel Butler και την προσθήκη της πινακοθήκης όπου οι εικόνες συνοδεύονται από πληροφορίες, ενώ έχουν προστεθεί σελιδοδείκτες και παράλληλα κείμενα (παράθεση δίπλα δίπλα της νεοελληνικής μετάφρασης δίπλα στο αρχαίο κείμενο, ιδιαίτερα χρήσιμη για όσους θέλουν να μελετήσουν τα έργα στο πρωτότυπο) στην έκδοση για iPad. Στο αγγλικό περιεχόμενο υπάρχουν και audiobooks στα κείμενα της Ιλιάδας και Οδύσσειας στη μετάφραση του Butler και είναι εύκολη και άμεση η μετάβαση από την ηχογραφημένη αφήγηση στην ανάγνωση και αντιστρόφως.
iefimerida
http://strymonas.blogspot.com/2011/07/iphone.html
___________________________________________________
Ο ΔΙΚΤΥΟΥΡΓΟΣ γάταρος δέν ἀνήκει σε ἐπαγγελματία δημοσιογράφο καί στηρίζεται στήν ἠθική ἱκανοποίηση της σταθερότητας των ἐπισκεπτῶν, χωρίς νά χρησιμοποιεῖ τεχνικές καί κόλπα γιά νά κερδίσει ἐπισκεψιμότητα, ἐπίσης δέν μ΄ ἀφήνει ἀδιάφορο ἡ ἄνοδος του.
Η ὑποστήριξή σας μπορεῖ, ὅπως βλέπετε, νά ἐκδηλωθεῖ καί με ἄλλον τρόπο κάθε φορά ποῦ θά ἔχετε τον ἐλάχιστο χρόνο.
Εὐχαριστῶ καί συνεχίζω με το ἴδιο ἀδέσμευτο καί ἀνεξάρτητο πνεῦμα...
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
0 Σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου